韓文的好久不見怎麼說呢?
相信聰明的大家一定都知道,
說起來簡單,可是在寫的時候可是連韓國人都容易寫錯!

正確的寫法是오랜만이에요/오래간만이에요

오랜만是오래간만的縮寫,它們的詞性都是名詞,所以後面才加이에요使用,字面上的解釋就是隔了好久時間的意思。

我們常常可以看到오랫만이에요的寫法其實是錯誤的喔,字典裡也查不到這個字的。

另外還有一個相關的詞也很容易寫錯,오랫동안(長期)的時候我們就要用ㅅ尾音來寫,오랜동안的寫法是錯誤的。

例:
오래간만/오랜만이에요.
好久不見

*加上助詞에就可以當副詞用,久違地做了什麼事情的意思
오래간만에/오랜만에 한국요리를 먹었어요.
久違地吃了韓國菜

오랫동안則是很長一段時間的意思
외국에 오랫동안 살아서 중국어가 서툴러요.=외국에 오래 살아서 중국어가 서툴러요.
因為我在國外住很久所以中文不太輪轉

學習韓語時口語固然重要,寫的時候拼字也要寫對喔,共勉

創作者介紹
創作者 帥哥的韓文俱樂部 的頭像
帥哥的韓文俱樂部

帥哥的韓文俱樂部

帥哥的韓文俱樂部 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 17179 )